Обслуживание по полной программе
http://s7.uploads.ru/t/zZvdg.jpg

«Эта проклятая машина снова сломалась!» – выругалась в сердцах Лилли Штурмбридж, в расстройстве глядя на пропитанную мыльным раствором гору белья в одной корзине и на выстиранное бельё в соседней.
«Имела я всё это!» Несмотря на её неоднократные попытки убедить своего мужа в том, что их стиральной машиной должен заняться профессионал, муж занимался ремонтом сам. Может, он таким образом хотел самоутвердиться? Во всяком случае, машина вышла из строя уже в третий раз. Довольно! Пора положить этому конец!
Взяв с полки увесистый справочник «Жёлтые страницы» и раскрыв его в разделе «Ремонт бытовой техники», Лилли начала просматривать его страницы, полные рекламы и объявлений, лихорадочно перелистывая их, в надежде найти что-нибудь подходящее.
«Откуда я знаю, насколько правдивы все ваши обещания?» – спрашивала она сама себя и невидимых рекламодателей, ошеломлённая обилием свалившихся на неё объявлений и рекламы. Перелистнув очередную страницу, она увидела объявление, содержание которого ей показалось подходящим для сегодняшней ситуации, будто кто-то подсматривал за ней или прочитал её мысли:
«У Вашего мужа не всё получается?
Похоже, у вас всё рушится?
Позвоните «Мастеру на все руки»!
Мы обслужим Вас по полной программе!»
«Как злободневно и созвучно моим мыслям!» – сказала сама себе Лилли и записала номер телефона, попутно вспоминая, что ещё у неё заслуживает пристального внимания профессионала. После первого же сигнала в трубке ей ответили, и она назначила визит монтёру на следующий день.

***
На следующее утро, позавтракав с детьми и проводив их в школу, Лилли вернулась и стала ждать монтёра. Она присела и не заметила, как углубилась в чтение готической романтической новеллы. Вернул её в реальный мир дверной звонок. Открыв дверь, она обнаружила перед собой невзрачного человека лет тридцати в сером рабочем комбинезоне и с большим инструментальным ящиком в руке.
«Миссис Штурмбридж, я – Ральф, «Мастер на все руки», с чего Вы мне предложите начать?»
Лилли провела монтёра в помещение прачечной и попыталась объяснить проблему. После осмотра безжизненной стиральной машины Ральф вытащил планшет с бланками, озаглавленными «Отказы» и попросил Лилли подписать их, чтобы отметить факт оказания услуги. Не вдаваясь и не тратя время на изучение «прочих юридических формальностей», Лилли подписала каждую форму внизу страницы и вернула планшет мастеру по обслуживанию бытовой техники. Ральф, казалось, тут же вник, обнаружил причину поломки и принялся точными и аккуратными движениями разбирать машину.
«Если желаете, на кухне есть содовая и я сделаю Вам и себе кофе», – сказала она, выходя, но ответа не услышала. Поскольку её помощь монтёру не требовалась, Лилли вернулась к прерванному чтению.
Сорока пятью минутами позже она решила сделать короткий перерыв и выпить ещё одну чашечку кофе на кухне. По пути, проходя мимо прачечной, она нашла Ральфа, поглощённого работой и заменяющего детали в двигателе, но уже посудомоечной машины.
«Вероятно, это займёт ещё час или около того, миссис Штурмбридж. Пока я здесь, требуются ещё какие-либо услуги?» - не оборачиваясь к ней, сказал монтёр.
Лилли только собиралась внести посудомоечную машину в очередь на ремонт, но он опередил её. Она стала вспоминать другие неполадки в доме, до которых не дошли до сих пор (и не известно, когда ещё дойдут) руки мужа.
«Я составлю короткий список и оставлю его на кухонной стойке, о’кей?» - сказала она спине рабочего. Она прошла на кухню, приготовила себе кофе, но, вспомнив, что обещала оставить список работ Ральфу, вернулась в комнату за блокнотом и ручкой.
Поиски заняли некоторое время, и когда Лилли вернулась, чтобы оставить на кухонной стойке обещанный список и забрать свой кофе, она обратила внимание на то, что пара вещей изменили своё привычное положение.  «Наверное, он заходил пить», - сказала она себе и налила кофе в соседнюю чашку. Возвратясь в гостиную, она снова села за книгу и принялась читать, прихлёбывая кофе, но несколькими минутами позже начала зевать.
«Что-то странно, - подумала Лилли. – Я редко когда устаю в это время дня, да и ничего особенного я не делала, чтобы устать». Она попыталась преодолеть сонливость, но помимо её воли голова стала клониться, а глаза слипаться. Приходилось прикладывать определённые усилия, чтобы поднять голову и разлепить веки, текст книги стал расплываться, а смысл прочитанного ускользать. Она только подумала о том, что необходимо встать и отправиться в спальню, чтобы вздремнуть, как сон окончательно припечатал её к креслу в гостиной. Пальцы ослабли, и книга выскользнула на пол.

***
Проснувшись, Лилли сначала решила, что кто-то выключил в доме нагреватель. Казалось ужасно холодно. Она хотела поднять руки над головой, чтобы потянуться, прежде чем открыть глаза, но руки не сдвинулись с места. В панике она открыла глаза и обнаружила себя совсем не в том положении, в каком засыпала. Она сидела в центре кухни в кухонном кресле, привязанная к нему отрезками белой верёвки!
Её запястья были туго привязаны несколькими витками к подлокотникам кресла, другими отрезками также туго ноги по отдельность были привязаны за лодыжки к ножкам с внешних сторон кресла. Другие отрезки верёвки, большей длины, обвивали её торс и плечи, проходя выше и ниже тугих холмов её груди и крепко прижимая Лилли к спинке кресла, и ещё большей длины верёвки, впившись в плоть бёдер, прижимали их к сиденью кресла. Наконец, её рот был чем-то набит до отказа, и это «что-то» невозможно было вытолкнуть, так как содержимое рта удерживалось чем-то похожим, судя по леопардовому рисунку, на широкий кушак от её пальто. Лилли смогла определить это, с трудом скосив глаза. Всё ещё не веря в случившееся, она попробовала пошевелиться, преодолевая сопротивление верёвок, но лишний раз убедилась, что они надёжно удерживали пленницу в кресле.
Хуже всего было то, что и явилось причиной холода. Оглядывая себя, насколько это позволяли сделать её путы, Лилли в ужасе обнаружила, что джинсы с неё сняты (хотя туфли были снова заботливо надеты на ноги и зашнурованы, как отметила про себя Лилли), выставив на обозрение её цветные трусики. Более того, её белая блузка и синий бюстгальтер были опущены ниже груди, обнажив её упругие холмы и выставив на обозрение любому, кто бы мог увидеть хозяйку дома в этот момент.
Напуганная и сконфуженная, Лилли попыталась закричать через кляп, призывая на помощь, но звуки, которые она смогла произвести, едва могли быть услышанными за пределами кухни. Но всё же, они были достаточно слышны, чтобы привлечь внимание её захватчика.
«О’кей, миссис Штурмбридж, как Вы себя чувствуете?» – улыбаясь, спросил Ральф, входя в кухню из прачечной.  «Между прочим, Вы не возражаете, если я буду называть Вас Лилли, поскольку мы с Вами оказались в более неформальной обстановке?»
Мысли роились в голове Лилли, подобно майским жукам в период спаривания. Она не могла сопоставить дружелюбную весёлость и беззаботность поведения своего захватчика с положением, в котором оказалась она сама.
«Я зашёл сказать Вам, что ремонт посудомоечной машины почти закончен, и я собираюсь перейти к выполнению некоторых работ. Посмотрим, что мы здесь имеем. Ага, течь кухонной раковины, замена замков входной двери, ремонт доводчика двери, не держит клапан в верхнем туалете…. Это, вероятно, займёт всю первую половину дня. Не беспокойтесь, Лилли, уверяю Вас, у меня будет достаточно времени, чтобы позаботиться и о Вас тоже». Улыбнувшись и окатив её волной дружелюбия, Ральф возвратился в прачечную.
Жуки-мысли в голове Лилли закружились в бешеном танце в поисках объяснения происходящему. «Действительно ли этот человек – монтёр, или он – маньяк? И это у него такая особая игра с жертвой? Он собирается меня насиловать? Или хуже?» При этой мысли Лилли бросило в пот, и она в панике забилась, пытаясь разорвать удерживающие её верёвки, которые с каждым движением впивались в плоть её пленённого тела. Но тщетно.
Прошло двадцать минут или около того. Лилли услышала шаги в направлении от прачечной и приготовилась к самому худшему, что могло бы произойти дальше. Насколько ей могли позволить сдерживающие её верёвки, она могла видеть, как Ральф внёс свой ящик с инструментом, затем направился к раковине, взяв кусок мыла, стал отмывать замаслившиеся руки. Когда с руками было покончено, он произнёс, обращаясь к Лилли: «Миссис Штурмбридж, стиральная машина исправлена, и можно работать дальше. Да, я заметил, что в бельевой корзине мокрое бельё. Видимо, вчера Вы не достирали. Поэтому я закончил начатое. Надеюсь, Вы не возражаете?»
Женщину, обнаружившую себя связанной в полуобнажённом виде, с кляпом во рту, ожидающую в любую минуту чего угодно, именно сейчас должна беспокоить незаконченная работа в прачечной!
«Теперь, - произнёс Ральф, поворачиваясь и отходя от раковины, - прежде, чем я подступлюсь к очередной части Вашего списка, позволю себе убедиться в надёжности вашего положения». Произнеся это, он зашёл за кресло, к которому была привязана Лилли, и начал проверять надёжность удерживающих её верёвок. Убедившись в том, что Лилли не достигла никакого прогресса в своих попытках освободиться, он распрямился и стал массировать сначала её обнажённые плечи, затем перешёл ниже по спине, насколько это было возможно.
Затем его руки перешли на переднюю часть её пленённого тела, слегка поглаживая её обнажённую грудь и соски, и вот они уже нежно спускаются вниз по её привязанным к подлокотникам кресла рукам. Наконец Ральф вышел из-за её спины. Опустившись перед Лилли на колени, он потёр переднюю часть её бёдер и стал тщательно массировать икры привязанных к ножкам кресла ног, возвращая её связанному и затёкшему телу прежнюю чувствительность. «Ну что ж, пока достаточно. Я должен вернуться к прерванной основной работе», – с этими словами Ральф так же быстро, как до этого вошёл в кухню, вышел, направляясь к лестнице на второй этаж.
Лилли продолжала бороться с верёвками, но ум её находился в ещё большем смятении. За каких-то пять минут этот посторонний человек проявил больше заботы о её изголодавшемся теле, чем её муж, одержимый работой, за последние пять месяцев. «Этого не может быть. Я не могу этого хотеть. Во всяком случае, не так. Это – не я», - отчаянно кричал мозг Лилли, пока та шевелила руками, ногами и языком, тщетно пытаясь преодолеть сопротивление связывающих верёвок и освободиться от кляпа. Но все её усилия не увенчались успехом.
Лилли отметила, что на часах было 12:45 пополудни, когда вновь послышались шаги, направляющиеся в кухню.
«Ну что ж, миссис Лилли, я закончил свою работу в верхнем туалете и заменил замок внешней двери. Я собираюсь ещё заменить замок запасного выхода, прежде, чем я вернусь к Вам. В конце концов, мы ведь не хотим, чтобы какие-нибудь взломщики помешали нам?» Усмехнувшись собственной шутке, Ральф приблизился к Лилли и достал что-то из переднего кармана своего комбинезона. «Пока я работаю, мой презент скрасит Ваше состояние, улучшит Вам настроение». Он раскрыл ладонь, в которой к ужасу Лилли, оказался её собственный мини-вибратор, который она тщательно скрывала в наверху в спальне в ящике с дамским бельём.
Прежде, чем она смогла хоть как-то среагировать, Ральф оттянул резинку её трусиков телесного цвета, нажал пластмассовую клавишу на корпусе вибратора, поместив его около её клитора, и щелчком вернул резинку на место. Не говоря ни слова, он направился в сторону запасного выхода. Вибратор включился, и через некоторое время Лилли обнаружила, что невольно тоже «включилась». Вместо того, чтобы, выгибаясь, насколько это позволяли сделать связывающие её верёвки, противостоять «подрывной деятельности» миниатюрного «злоумышленника», она пошла на поводу у желания, возникшего где-то внизу живота. Даже сквозь кляп её стоны и крики растекались по всей кухне, но стены дома не давали им заполнить улицы города.
Вспотевшая и растрёпанная, сквозь слёзы и струйки пота, стекавшие с её лба, она видела возвращение в кухню своего тюремщика. Теперь он склонился над её креслом и продолжил массировать обнажённую грудь своей пленницы, сжимая и поглаживая бледную плоть, глядя в её закрывшиеся от наслаждения глаза. Она просила у Господа, чтобы это продолжалось бесконечно. Вдруг её совершенное тело схватило судорогой и мощный оргазм, которого она никогда до этого не испытывала, стал сотрясать её, норовя разорвать верёвки. Как-то отстранёно она чувствовала, что Ральф продолжает слегка массировать её тело и спазмы экстаза постепенно стали стихать, затем взял полотенце и бережно стал стирать пот, выступивший на теле привязанной к стулу хозяйки дома. Обтирая полотенцем тело Лилли, он нежно целовал её губы и щёки вокруг вдавившейся в них полоски кляпа. В завершение Ральф завёл свои руки за её голову и, развязав узел на затылке и мягко потянув, стянул кушак леопардовой окраски, освободив рот пленницы, и отбросил его в сторону.
Лилли стала открывать и закрывать рот, разрабатывая затёкшие мышцы челюсти и приводя в порядок свои мысли и чувства. Только после этого она могла произнести, что такого сексуального опыта она в своей жизни не проводила и ей это ужасно понравилось.
«Я выполнил все Ваши пожелания?» – спросил Ральф собирая и аккуратно складывая инструменты в своём ящике.
Лилли недоверчиво смотрела на него. «Так, значит, то, что Вы делали – связали меня, играли моим телом, доводя меня до беспамятства – это всё входит в перечень оказываемых Вами услуг?»
«Почему нет?» – недоумённо спросил Ральф, как будто пытаясь понять, шутит она или говорит серьёзно. «Разве Вы не читали проспекты нашей компании и условия договора, под которыми Вы сегодня утром подписались?» Выражение лица Лилли было ответом на его вопрос, и Ральф достал второй экземпляр договора, который оставил у себя, и, как будто желая сам убедиться, то ли он сделал, стал читать вслух: «Все клиенты нашей компании знают, что они хотят». «У Вашего мужа не всё получается?… Мы обслужим Вас по полной программе!» - уже с улыбкой прочитал Ральф дальше.
«Но это вовсе не означает…»
«Да, миссис Лилли Штурмбридж, означает и это в том числе. То, как Вы реагировали на всё это, красноречиво свидетельствовало, что Вы не можете решить не только свои бытовые проблемы, но и проблемы личного, даже интимного, характера. И мы постарались решить ВСЕ Ваши проблемы. Конечно, желательно бы было сразу получить от Вас прямое и конкретное задание на решение интимных проблем, но, согласно условиям договора, мы должны были предусмотреть всё, ведь клиент мог что-то и забыть. Мы действовали по умолчанию, согласно условиям, под которыми Вы сами подписались. Да, кстати. Я выполнил всю работу за исключением ликвидации течи в раковине. Я думаю, у Вас снова возникнет желание воспользоваться услугами именно нашей компании».
Ральф ослабил верёвки на запястьях Лилли, затем положил кухонный нож на расстоянии фута от кресла, на котором она была связана. «Я оставлю Вас, дальше Вы развяжете себя сами, миссис Лилли. У меня на сегодняшний день ещё два вызова на дом после полудня. И часто женщины хотят получить именно ЭТУ услугу, и именно в ТАКОМ исполнении», - мастер поднял ящик с инструментом и направился к выходу, но вдруг резко обернулся и, прежде, чем открыть дверь, произнёс: «Лилли, обычно я не говорю этого своим клиентам, но мне сегодня действительно приятно было оказывать услуги по Вашему вызову. Я надеюсь, что и в будущем Вы призовёте на помощь меня… Вернее, я имел в виду нашу фирму». Он повернулся к двери, открыл её, отщёлкнул фиксатор у замка, чтобы замок сам закрылся после его ухода, и поспешил выйти, прежде чем Лилли освободится от верёвок.

***
Двумя неделями позже, на протяжении которых Лилли не переставала думать и заново переживать события памятного ей дня, терзая себя мыслью об измене мужу и тут же успокаивая себя, за ужином, даже поглощённый своей работой муж заметил состояние своей жены и поинтересовался.
«Нет, ничего Том, я думаю, это просто длинный день. Я уже вся на уикэнде, который мы запланировали ещё две недели назад с тобой. Мы так давно не были вместе из-за твоей работы. Это – возможность наверстать упущенное, снова найти друг друга», - ответила Лилли, собирая со стола грязную посуду.
«Это было бы здорово, дорогая, - сказал Том, поднимаясь из-за стола. – Но я совсем забыл сказать тебе, что нам придётся на некоторое время отложить нашу поездку. Боссу нужна моя помощь в презентации нашего товара, и именно в этот уикэнд. Я не мог отказаться. Но мы обязательно поедем, во всяком случае, ещё в этом году. Я посмотрю своё расписание и выберу время для нас с тобой». Он, чуть прикоснувшись губами, поцеловал Лилли в щёку и вышел из столовой, направляясь на второй этаж, в спальню.
Обида, бешенство, замешательство: чувства Лилли перепутались. Она застыла, не отрывая глаз от дверного проёма, в котором скрылся её муж. Секунда-вторая, взгляд её снова принял осмысленное выражение, когда она стала переносить грязную посуду на кухню. Прихватив четыре или пять предметов столового серебра, она бросила их в бункер посудомоечной машины, включила воду, затем щёлкнула переключателем режима и ещё пару минут слушала перезвон моющейся посуды, что-то усиленно про себя решая. Наконец она выключила машину и, подойдя к выходу из кухни, крикнула в направлении, куда недавно скрылся её муж: «Том, раковина на кухне снова протекает. Я собираюсь назавтра вызвать мастера по обслуживанию!»

***
В 1:00 после полудня следующего дня, Лилли Штурмбридж обнаружила себя полностью обнажённой, в своей квартире, лежащей на столе в столовой. На этот раз он не был накрыт. Она сама была блюдом этого стола. Пошевелиться она не могла. Верёвки растянули её запястья и лодыжки к ножкам стола, зафиксировав Лилли в позе распростёртого орла. Другие верёвки пересекали её живот и верхнюю часть бёдер, плотно прижимая их к гладкой поверхности стола. Другая верёвка, обвивавшая её торс выше и ниже обнажённой груди и огибавшая восьмёркой эти два прекрасных холма, врезалась в плоть и делала натянутую кожу на них ещё более чувствительной. Ещё одна верёвка, сложенная вдвое, петлёй охватывала её талию и свободным концом уходила вниз между бёдер, впиваясь в плоть её неприкрытого влагалища, проходя между ягодицами, была привязана узлом на спине к петле на талии. Эта верёвка тёрлась о губы её кошечки и вызывала сумасшедшие и разнообразные ощущения при любой попытке Лилли пошевелить тазом, бёдрами или ягодицами.
Лилли ещё раз пошевелилась ради эксперимента, чтобы лишний раз убедиться, что привязана она надёжно, одновременно наблюдая, как «мастер по обслуживанию» вынимает и натягивает презерватив.
«О’кей, Лилли, последний раз подумайте, ещё не поздно всё отменить. Вы уверены, что хотите этого?»
Слова Лилли (рот её был набит собственными трусиками, которые удерживались от выталкивания всё тем же кушаком леопардовой окраски) заменил утвердительный кивок, и Ральф прочитал в глазах своей клиентки ожидание, пристраиваясь и удаляя верёвку из промежности, чтобы обслужить Лилли «по полной программе».
Автор: не известен
Перевод с английского: Арсений Кандалин

Групповой секс Ню игры для андроида Сексуальный гороскоп Сексуальное здоровье Видеоткровение девушек Лесби рассказы Лесби БДСМ рассказы БДСМ девайсы Всё о Бдсм БДСМ книги Фетиш Секс Первый секс Мастурбация Интим позиции Эро-массаж Авторские эро рассказы Групповой секс

Теги: Бдсм рассказы,обслуживание по полной программе